Genesis 22:5

ABEn Abraham zei tot zijn knechten: Blijven jullie hier met de ezel, dan zal ik en de jongen daar naartoe gaan; nadat wij in aanbidding neergebogen zullen hebben, dan zullen wij tot jullie terugkeren.
SVEn Abraham zeide tot zijn jongeren: Blijft gij hier met den ezel, en ik en de jongen zullen heengaan tot daar; als wij aangebeden zullen hebben, dan zullen wij tot u wederkeren.
WLCוַיֹּ֨אמֶר אַבְרָהָ֜ם אֶל־נְעָרָ֗יו שְׁבוּ־לָכֶ֥ם פֹּה֙ עִֽם־הַחֲמֹ֔ור וַאֲנִ֣י וְהַנַּ֔עַר נֵלְכָ֖ה עַד־כֹּ֑ה וְנִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה וְנָשׁ֥וּבָה אֲלֵיכֶֽם׃
Trans.wayyō’mer ’aḇərâām ’el-nə‘ārāyw šəḇû-lāḵem pōh ‘im-haḥămwōr wa’ănî wəhanna‘ar nēləḵâ ‘aḏ-kōh wənišətaḥăweh wənāšûḇâ ’ălêḵem:

Algemeen

Zie ook: Abraham, Ezels

Aantekeningen

En Abraham zeide tot zijn jongeren: Blijft gij hier met den ezel, en ik en de jongen zullen heengaan tot daar; als wij aangebeden zullen hebben, dan zullen wij tot u wederkeren.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

zeide

אַבְרָהָ֜ם

En Abraham

אֶל־

tot

נְעָרָ֗יו

zijn jongeren

שְׁבוּ־

Blijft gij

לָ

-

כֶ֥ם

-

פֹּה֙

hier

עִֽם־

met

הַ

-

חֲמ֔וֹר

den ezel

וַ

-

אֲנִ֣י

en ik

וְ

-

הַ

-

נַּ֔עַר

en de jongen

נֵלְכָ֖ה

-

עַד־

tot

כֹּ֑ה

daar

וְ

-

נִֽשְׁתַּחֲוֶ֖ה

als wij aangebeden zullen hebben

וְ

-

נָשׁ֥וּבָה

wederkeren

אֲלֵיכֶֽם

dan zullen wij tot


En Abraham zeide tot zijn jongeren: Blijft gij hier met den ezel, en ik en de jongen zullen heengaan tot daar; als wij aangebeden zullen hebben, dan zullen wij tot u wederkeren.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!